Menu

RÉACTUALISATION DU PROGRAMME MISSIONNAIRE


Rédigé le Mardi 31 Octobre 2017 à 13:49 | Lu 39 commentaire(s)


Un Conseil Exécutif élargi s'est déroulé au siège de l'Eglise pour réactualiser le programme missionnaire de l'Eglise.


Suite à la motion concernant le Programme missionnaire, du Synode Général de l'EPKNC qui s'est déroulé du 14 au 17 Août 2017 à Wedrumel.
Motion 15 : Le Synode Général de Wedrumel 2017 confie la réactualisation du programme missionnaire initié par le Synode de Gossanah en 2002 au Conseil Exécutif et à la Comith pour la période de 2017 à 2020. Ce programme missionnaire doit permettre à chaque paroisse de s’inscrire dans cette mission vers l’autre".
Un Conseil Exécutif Elargi s'est tenu les 21 et 22 Octobre 2017, pour la réactualisation du programme missionnaire de l'Eglise adopté en 2002 lors du synode général de Gossanah.
Les pasteurs Var KAEMO, Marie-Claire KAEMO, NYIKEINE Hallo et Jacky CAWIDRONE ont dirigé ce travail de réactualisation. Pendant ces 2 jours, les responsables de l'Eglise présents à ce séminaire ont été répartis dans les 4 axes (Organisation-Formation-Evangélisation et Finance).
Le conseil Exécutif devra présenter le résultat de ce travail au prochain synode en 2018 qui aura lieu dans la région de Momawe.

La bonne humeur sur les visages des membres du Conseil Exécutif lors du travail de réactualisation du Programme Missionnaire
La bonne humeur sur les visages des membres du Conseil Exécutif lors du travail de réactualisation du Programme Missionnaire

D'abord un temps pour la méditation de la Parole de Dieu et pour la prière avant de commencer le travail.
D'abord un temps pour la méditation de la Parole de Dieu et pour la prière avant de commencer le travail.

Présentation du travail par Pasteur Jacky CAWIDRONE
Présentation du travail par Pasteur Jacky CAWIDRONE

Concentration sur la présentation du travail qui est à faire pendant les 2 jours
Concentration sur la présentation du travail qui est à faire pendant les 2 jours

Atelier Organisation
Atelier Organisation

Pasteur Var KAEMO et Melemel WAYARIDRI responsables de l'atelier Organisation.
Pasteur Var KAEMO et Melemel WAYARIDRI responsables de l'atelier Organisation.

Temps de pause avec Pt WAITEA Wahlengen, Pt Belë HAMU et KAKUE Joël
Temps de pause avec Pt WAITEA Wahlengen, Pt Belë HAMU et KAKUE Joël

Repas au campus des îles avec les enfants qui révisent pour le baccalauréat
Repas au campus des îles avec les enfants qui révisent pour le baccalauréat

Pasteur GOLESHA Sarengom
Pasteur GOLESHA Sarengom


" Tes oeuvres sont grandes et étonnantes, Seigneur Dieu, Tout-Puissant ! Tes voies sont justes et vraies, Roi des nations !" (Apocalypse 15/3)

" Gardons fermement l'espérance que nous proclamons, car Dieu reste fidèles à ses promesses ". (Hébreux 10/23)

"Soyez enracinés et fondés en Jésus-Christ, affermis ainsi dans la foi telle qu'on vous l'a enseignée, et débordants de reconnaissance." (Colossiens 2/7)



L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          


PARATEXT 8, NOUVEAU LOGICIEL POUR LA TRADUCTION DE LA BIBLE

Les responsables de la Société Biblique du Pacifique Sud, présentent le nouveau logiciel pour la traduction de la Bible : Le paratext 8.

Du Lundi 11 Juin au Vendredi 15 Juin 2018, dans la paroisse de Montravel - Consistoire de Nouméa, s'est déroulé la session de formation sur le paratext 8, nouveau logiciel pour la traduction de la Bible. Dispensée par la Société Biblique du Pacifique Sud, dont le siège se trouve à Suva Fiji et membre de l'Alliance Biblique Universelle.
La formation a été conduite par les responsables de la Société Biblique du Pacifique Sud.
Mr HONG Joseph : Docteur en Théologie et Professeur à la faculté Théologique de Strasbourg.
Mr BERNEKING Steve : Docteur et professeur en théologie.
Pasteur LEWATORO Apenisa : Secrétaire Général de la Société Biblique du Pacifique Sud. Eglise Méthodiste de Fiji.
Pasteur PALU Ma'afu : Docteur en Théologie. Eglise Méthodiste de Tonga.
Pasteur CAPOA Philippe : Référent de l'EPKNC à la Société Biblique du Pacifique Sud.
Les régions ont répondu par la présence de leurs candidats à cette session de formation.
La région de Drehu : Pasteur WAIKATA Jaques, Pasteur HNAWEONGO Jean. (Révision de la Bible en Drehu).
La région de Nengone : Pasteur GOLESHA Sarengom, NGAIOHNI Wakota, Diacre HNASSIL Alain, Pasteur WAKAINE Wakira (Révision de la Bible en Nengone).
La région de Momawe : Pasteur EURIMINDIA Calvin, Diacre EURIMINDIA Ezéckias, (Traduction de l'Ancien Testament en Ajië). BOAOUVA Bob, PADOME Magali, Pasteur PADOME Paul (Traduction du Nouveau testament en Nelemwa). VOUDJO Marcel (Traduction du Nouveau Testament en BWATO).
Pourquoi traduire la Bible ?
1- Protéger nos langues face à la globalisation, qui pour la plupart n'existent plus.
2- L'évangile sera mieux proclamé dans nos langues.
Remerciements à la paroisse de Montravel et de Plum, ainsi que le consistoire de Nouméa, pour le bon déroulement de cette formation.
Remerciement également à nos formateurs et à la Société Biblique du Pacifique Sud.
Et un encouragement à toutes les personnes qui ont bénéficié de cette formation, de poursuivre le travail en mettant en pratique dans les régions, les conseils des formateurs sur le paratext 8.
                                                       " Send and Receive" - "Envoyer et Recevoir"

 



Suivez-nous
Facebook
Twitter
Flickr
YouTube
Rss

Galerie
PIC_1610
Walk Faster
Ride the Lightning
PIC_1620
PIC_1623
Steel Wool Sparks on the Beach