Menu

500 ANS DÉJÀ : ANNIVERSAIRE DE LA REFORME PROTESTANTE A NEPOU/POYA


Rédigé le Lundi 6 Novembre 2017 à 13:40 | Lu 70 commentaire(s)


Fraternité autour de la fête du 500ème anniversaire de la réforme protestante.


Suite à la décision du synode général de Tadine - Nengone en 2016 que chaque région doit organiser à son niveau la fête du 500ème anniversaire de la Réforme Protestante, la région de Momawe a fêté cet évènement dans la paroisse de Népou dans le consistoire de Poya/Bourail.
Pendant 4 jours, les chrétiens de l'EPKNC, de l'Eglise Evangélique Libre, de l'Eglise Protestante Maohi, et de l'Eglise Catholique se sont rassemblés pour commémorer dans la fraternité cet évènement de la naissance du protestantisme. Un temps pour rappeler l'histoire de la réforme, des réformateurs - Luther, Calvin etc..
(devoir de mémoire) avec pasteur Eötrë LAWI lors d'une conférence. Des chorales, des tapéras, des danses culturelles, présentées par les consistoires de la région et les Eglises invitées. Un forum a été également organisé par le comité 500ème de la région présidé par le Pasteur ROINE Guillaume, et animé par Pasteur LAWI, CAMOUI Luc, et THIJIN Michel a vu la participation de Pasteur BEINON (Président de l'Eglise Evangélique Libre), Pasteur WAKAINE Wakira (Président de l'EPKNC), NAOUTCHOUE Laurent ( Diacre de l'Eglise Catholique). Le débat lors de ce forum tournait autour de thèmathique : "Quelle suite à donner après la fête du 500ème ? 
Les perspectives proposées suite au forum : Pourquoi ne pas créer un conseil des églises au niveau du pays ?
Dimanche, un culte a été animé par les pasteurs du Conseil Exécutif (Pasteur Paul PADOME et Pasteur Belë HAMU) et les Pasteur BEINON et Pasteur LOUIS de l'Eglise Evangélique Libre et les frères Catholiques présents, suivi de la Sainte-Cène officiée par le Président de l'EPKNC.
Lors des cérémonies d'aurevoir, les coutumiers de l'aire coutumière Ajië/Aro ont remercié cette initiative et ont encouragé les prochaines perspectives dans l'objectif de rassembler les enfants de ce pays, afin de travailler ensemble. Rendez vous dans 500 ans !!!

 

Pasteur Guillaume ROINE (Président du comité 500ème, Pasteur Paxaa SAKILIA (Animateur Théologique de Momawe), et Pasteur Eötrë LAWI (Organisateur des conférences et du forum)
Pasteur Guillaume ROINE (Président du comité 500ème, Pasteur Paxaa SAKILIA (Animateur Théologique de Momawe), et Pasteur Eötrë LAWI (Organisateur des conférences et du forum)

Les responsables des églises : Diacre Laurent NAOUTCHOUE (Eglise Catholique), Pasteur BEINON (Président de l'Eglise Evangélique Libre), Pasteur WAKAINE Wakira (Président de l'EPKNC) pendant le Forum avec les responsables des branches d'activités de l'EPKNC au niveau de la région, ainsi que les anciens envoyés de la Cevaa, Patrick Robert et Olivier HOUDARD lors du Forum.
Les responsables des églises : Diacre Laurent NAOUTCHOUE (Eglise Catholique), Pasteur BEINON (Président de l'Eglise Evangélique Libre), Pasteur WAKAINE Wakira (Président de l'EPKNC) pendant le Forum avec les responsables des branches d'activités de l'EPKNC au niveau de la région, ainsi que les anciens envoyés de la Cevaa, Patrick Robert et Olivier HOUDARD lors du Forum.

Rassemblement autour des sapins qui ont été plantés par les chefs des Eglises
Rassemblement autour des sapins qui ont été plantés par les chefs des Eglises

Les 5 solas affichés sur la maison commune de Népou.
Les 5 solas affichés sur la maison commune de Népou.

Troupe de danse du Consistoire de Ponérihouen, Poindimié, Touho (PPT)
Troupe de danse du Consistoire de Ponérihouen, Poindimié, Touho (PPT)

Les mamans des consistoires à la cuisine. Merci !!
Les mamans des consistoires à la cuisine. Merci !!

Drapeaux 500ème et EPKNC ont flotté à Népou pendant les 4 jours de fête
Drapeaux 500ème et EPKNC ont flotté à Népou pendant les 4 jours de fête

Pasteur POAPIDAWA Micka avec les anciens de Doneva
Pasteur POAPIDAWA Micka avec les anciens de Doneva

Cérémonie d'aurevoir (Coutumier de l'Aire Ajië/Aro)
Cérémonie d'aurevoir (Coutumier de l'Aire Ajië/Aro)

" Si Dieu est pris au sérieux, l'humanité sera mieux pris en charge". (Jean Calvin).

" Celui qui a commencé à être chrétien doit penser qu'il ne l'est pas encore. Car un chrétien est dans le devenir, et non dans l'être". (Martin LUTHER).

" Arrêtez-vous un instant sur la route où vous marchez, regardez et informez vous des expériences du passé. Cherchez le bon chemin. Suivez le et vous vivrez tranquilles". (Jérémie 6/16).



L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          


PARATEXT 8, NOUVEAU LOGICIEL POUR LA TRADUCTION DE LA BIBLE

Les responsables de la Société Biblique du Pacifique Sud, présentent le nouveau logiciel pour la traduction de la Bible : Le paratext 8.

Du Lundi 11 Juin au Vendredi 15 Juin 2018, dans la paroisse de Montravel - Consistoire de Nouméa, s'est déroulé la session de formation sur le paratext 8, nouveau logiciel pour la traduction de la Bible. Dispensée par la Société Biblique du Pacifique Sud, dont le siège se trouve à Suva Fiji et membre de l'Alliance Biblique Universelle.
La formation a été conduite par les responsables de la Société Biblique du Pacifique Sud.
Mr HONG Joseph : Docteur en Théologie et Professeur à la faculté Théologique de Strasbourg.
Mr BERNEKING Steve : Docteur et professeur en théologie.
Pasteur LEWATORO Apenisa : Secrétaire Général de la Société Biblique du Pacifique Sud. Eglise Méthodiste de Fiji.
Pasteur PALU Ma'afu : Docteur en Théologie. Eglise Méthodiste de Tonga.
Pasteur CAPOA Philippe : Référent de l'EPKNC à la Société Biblique du Pacifique Sud.
Les régions ont répondu par la présence de leurs candidats à cette session de formation.
La région de Drehu : Pasteur WAIKATA Jaques, Pasteur HNAWEONGO Jean. (Révision de la Bible en Drehu).
La région de Nengone : Pasteur GOLESHA Sarengom, NGAIOHNI Wakota, Diacre HNASSIL Alain, Pasteur WAKAINE Wakira (Révision de la Bible en Nengone).
La région de Momawe : Pasteur EURIMINDIA Calvin, Diacre EURIMINDIA Ezéckias, (Traduction de l'Ancien Testament en Ajië). BOAOUVA Bob, PADOME Magali, Pasteur PADOME Paul (Traduction du Nouveau testament en Nelemwa). VOUDJO Marcel (Traduction du Nouveau Testament en BWATO).
Pourquoi traduire la Bible ?
1- Protéger nos langues face à la globalisation, qui pour la plupart n'existent plus.
2- L'évangile sera mieux proclamé dans nos langues.
Remerciements à la paroisse de Montravel et de Plum, ainsi que le consistoire de Nouméa, pour le bon déroulement de cette formation.
Remerciement également à nos formateurs et à la Société Biblique du Pacifique Sud.
Et un encouragement à toutes les personnes qui ont bénéficié de cette formation, de poursuivre le travail en mettant en pratique dans les régions, les conseils des formateurs sur le paratext 8.
                                                       " Send and Receive" - "Envoyer et Recevoir"

 



Suivez-nous
Facebook
Twitter
Flickr
YouTube
Rss

Galerie
Ride the Lightning
365::225 - The Dark Half
PIC_1620
PIC_1622
Capped
Cité des sciences et de l’industrie